80年代末的上海什么样子?

今日上海的面貌使我们已经难以想象她之前的样子,所以BBC记者Clive James记录下的1989年5月的上海就弥足珍贵了。

Clive James在上海生活了一个月,影片记录了当时普通人的衣食住行,也记录了今天不太为人知道的街头运动。至少从文案质量上看,今天的网红还是要跟着Clive学习一个。

解说词有一种英国人有距离的没心没肺的幽默感,在今天可以一笑置之。影片结尾说看起来中国正在毫无顾忌地拥抱资本主义,没有任何发生激烈的冲突迹象。很有讽刺意义。

上海永安百货老板郭标的四女儿Daisy Kwok(郭婉莹)在影片中接受采访,

讲述自己从前的优裕生活和在文革中的经历。

上海音乐学院副院长周小燕

说87年学院60年庆的时候组织活动,发现校友都去了国外。

有一个练歌的场景,仿佛是年轻时的魏松老师:

年轻时候的艺术史学者倪亦斌 的英语和风度让Clive James大为折服:

Young art historian Neeyee Bin had been taught himself perfect English and also managed to organise a clean shirt, the second feat being even
more amazing than the first because, under socialism, China’s age-old ability to do laundry has somehow been lost. Yet I reluctantly decided communism must have something if it can grow a flower like him in soil like this.

年轻的艺术史学者倪亦斌不仅通过自学掌握了无可挑剔的英语,还弄到了一套干净的衬衫——后者比前者更为惊人,因为洗衣这项传统技艺在社会主义中国似乎失传了。既然还能在这样的土壤中培养出倪先生这样的花朵,我不得不承认共产主义必然还有可取之处。

几十年后倪先生果然折服了更多的人。

最后还有上海市委的发言人谈到当时就已经有计划发展浦东了。

影片链接在这里:

https://docuwiki.net/index.php?title=Clive_James:_Postcard_from_Shanghai

magnet:?xt=urn:btih:be6e5dd713f680daf95617f7821903c5a687da11&dn=BBC.Clive.James.Postcard.from.Shanghai.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.mkv&tr=http%3a//www.mvgroup.org%3a2710/announce

原字幕有几处错误,主要是字幕作者不熟悉中国人的姓名,尤其是广东话拼音:

8:28, “Daisy Quark” 应该是 “Daisy Kwok”, 中文名字 “郭婉莹”。
11:07, “All the couples” 应该是 “All the capitalists”。
24:25, “Neeyee Bin” 应该是”Ni Yibin”, 中文名字”倪亦斌”。
36:28, “Madam Jo”应该是”Madam Zhou”,中文名字“周小燕”,文革后出任上海音乐学院副院长,魏松,廖昌永,万山红都是其学生。